不少童言,是真知灼见:)))



所有跟贴·加跟贴·论坛主页

送交者: 霍林河 于 December 18, 2008 08:35:39:

回答: 透了 由 黎峰 于 December 18, 2008 08:03:20:

Emily Dickinson 有一首诗《不少痴癫,是真知灼见》。孩子的话自己说是童真,大人
说出来就是“痴癫”了,所以Dickinson的诗也适用于童言:

Much Madness is divinest Sense -
To a discerning Eye -
Much Sense - the starkest Madness -
'Tis the Majority
In this, as All, prevail -
Assent - and you are sane -
Demur - you're straightway dangerous -
And handled with a Chain -

对于成人是“透了”,而对于孩子是原本“不染”,佛家看透红尘见“空”,道家返本
归真是“无”。这孩子如果把后两个都去掉就有佛道之慧根了:)))。

学佛请教小沙,贴图技术找老呆。



所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟贴·加跟贴·论坛主页